31.7.10

Steamed pudding


Un classique très/trop apprécié dans la maisonnée artycho, le steamed pudding, en gros un quatre-quarts cuit au bain-marie.

Pour deux moules de 750ml (6 personnes avec optimisme). Verser 3 cuillers à soupe de mélasse raffinée (ou confiture, lemon curd...) dans moules beurrés . Travailler 175g de beurre et 150g de sucre roux en pommade. Ajouter 3 oeufs et incorporer 175g de farine avec levure incorporée tamisée et 2 cuillers à café de levure chimique. Verser dans les moules et recouvrir d'un disque de papier sulfurisé puis envelopper dans du papier d'aluminium. Enfourner au bain-marie pendant 1 heure dans four préchauffé à 170°C. A déguster chaud avec de la crème anglaise maison ou de la crème fleurette... servie ici dans une tasse commémorative datant de 1911.

A good old pub classic very much appreciated in the artycho household.

For two moulds of 75cl each (for 6 people hopefuly). Pour 3 tbs of golden syrup (or jam, lemon curd...) in the greased moulds. Beat 175g of soft butter with 150g of unrefined caster sugar. Add 3 eggs and fold in 175g of self-raising sifted flour and 2 tsp of baking powder.Pour in molds and cover with a disc of greasproof paper then wrap in foil. Cook for 1 hour in bain-marie in preheated oven at 170°C. Serve hot with homemade egg custard or double cream...we served the cream in a commemorative mug from 1911.


30.7.10

Résolue Determined



à ne rien commencer de nouveau...je n'ai pas su résister à l'appel du plastique...
to not start anything new...I couldn't resist the call of the plastic...

Gravure Engraving


Gravure sur tube de concentré de tomates. Cerys a utilisé des feutres indélébiles (fan de Promarkers) le résultat serait plus coloré avec de la peinture à vitrail. L'idée est de réaliser une ribambelle de garvures/souvenirs de vacances, à suivre donc.

Engraving on a tube of concentrated tomato purée. Cerys used permanent markers (she loves the Promarkers) but the result would be more colourful with stained glass paint. The idea would be to make a collection of engraving/souvenirs of the holidays, to be continued then.


26.7.10

Friandise Treat



Comme je ne peux pas m'offrir les paquets de friandises bio pour chiens de Lily's kitchen (dont j'adore surtout l'emballage!) il est temps que je gâte Clovis avec la recette de Jenny (ma super voisinne) nous n'avions pas d'ami canin à la maison quand j'ai posté cette recette il y a un peu plus de deux ans. Cliquez ici pour lire la recette des croquants pour chiens. On peut remplacer les foies de porc par des foies de volaille...
Since I can not afford many packets of organic treats from Lily's kitchen (love the packaging mainly!) it is time I try out Jenny's recipe (my great neighbour) to treat our Clovis when I posted it over two years ago we didn't have a canine friend at home. Click here to view the crunchy biscuits for dogs recipe. You can swap pig's liver for chicken's liver...


25.7.10

Faire jabot


Je me pavane fièrement en tunique à jabot Isapurple...d'un troc sublime avec Isabelle talentueuse, astucieuse et généreuse couturière. Pour de meilleurs clichés cliquez ici.

I proudly prance in my jabot tunic by Isapurple...from a fabulous trade with the talented smart and generous seamstress Isabelle. For better pictures click here.


23.7.10

Strawberry field



Nous avons eu la visite surprise de nos amis hier soir et madame banane tricote à merveille allez donc faire un tour sur sa petite boutique Folksy Eco-Bee ici.

We had the visit of our healthy friends yesterday the banana girl is into kneeting have a look at her lovely little Folksy shop Eco-Bee here.


21.7.10

de sacs plastiques...of plastic bags...


De sacs poubelle à sac à main, taille magazine.Premier en cours terminé!
From bin bags to handbag the size of a magazine. First work in progress done!


20.7.10



Résolution estivale: terminer tranquillement des en-cours et ne rien commencer de nouveau (ou presque) pendant l'été, tout en surveillant attentivement les courses fougueuses chien/poule qui traversent la maison... Here is my summer resolution: to finish some of my work in progress and to not start (or try to resist) any new pieces this summer, while keeping an eye on the dog/hen spirited races across the house...

19.7.10

Slow pace


Rythme au ralenti...
At a slow pace...

15.7.10

Yippee



Petits grannies colorés pour un doux premier jour de vacances ...Et une nouvelle passion grandissante de Cerys pour Jeb Corliss, l'écureuil volant, découvert dans le numéro Daredevils (casse-cou) du magazine Anorak. Il va falloir que je la surveille de près.

Little grannies for a sweet first day of holidays...And a new growing passion for Jeb Corliss, the flying squirrel, discovered in the Daredevils issue of Anorak magazine. I will have to watch Cerys closely.


13.7.10

Plasticmania




à l'atelier...à suivre à la rentrée.
at the workshop...to be continued in the autumn.

10.7.10

Petite couture Little sewing



Mini couture ou un petit bob à canards pour le petit Anatole, en coton imprimé Red Letter Day de Lizzy House.
Tiny sewing or a floppy ducky hat for little Anatole, in printed cotton Red Letter Day by Lizzy House.

9.7.10

En cours In progress


Plus de plastique...More plastic...

8.7.10

again again



Je termine enfin une paire de chaussons commandés il y à un moment déja par mon amie et fidèle cliente Coralie. Il m'aura fallu faire deux paires pour arriver à la bonne taille.
It took me for ever to finish those slippers ordered by my friend and faithful customer Coralie I had to make two pairs to get to the right size.


7.7.10

Football culture



Ce soir nous regardons la demie finale chez des amis allemands en buvant de la bière espagnole...en espérant toujours que les Hollandais gagnent la Coupe du Monde, équipe sur laquelle mon mari (tradition anglaise oblige) a parié au début du tournoi!
Tonight we are watching the semi-final at our German friends' place with Spanish beer...Still hoping for Holland to win the World Cup as my husband put a bet on them at the beginning of the tournament!


5.7.10

Challenge Elmer Elmer challenge



40 carrés...modèle seville tiré de ce livre. Tambouille fait le point par ici.
40 squares so far...seville pattern from that book. Here is a recap round Tambouille's blog.

4.7.10

Soldes vs swap Sales vs trade



Aux soldes je préfère les swaps...Petite proposition d'échange donc pour celles que ça intéresserait, ce sac filet crocheté en jute et sa petite trousse assortie contre ce qui le vaut à vos yeux... Prenez votre temps, j'étudierai toutes vos suggestions.
I prefer trades to sales...So to step fully into summer I would love to swap this crocheted string bag and its matching pouch for whatever you think would match it... Take your time, I will choose among all your suggestions.

3.7.10

En passant...



Je suis toujours très enthousiaste quand je trouve un nouveau tissu à empiler sur le reste. Coton Vintage musrooms de John Louden, un imprimé qui me rappelle les colliers d'Olélé et arrosoir qui fait dans la dentelle.Je vous souhaite un doux week-end.
I get over excited when I find a great fabric to pile on the rest of them. Vintage mushrooms cotton by John Louden, a print that remind me of Olélé's necklaces and arrosoir's doily. Have a sweet weekend.

1.7.10

Contretemps



Je dois laisser de côté le crochet au plastique en cours pour cause d'ampoules sévère sur les doigts.
I have to leave the plastic crocheting in progress for a few days because of serious blisters on my fingers.